各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享酒井法子歌曲大全,以及酒井法子经典老歌的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们更大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
本文目录
一、酒井法子的歌曲,所有中文版翻唱!或法子自己的中文版!
唱片公司:金点唱片国际有限公司
那时候,大禾唱片公司精心在台北远企酒店召开 *** 之一张唱片的新闻发布会,还把 *** 的父母专程从 *** 接到 *** 郑重参加。
其实唱歌对 *** 只是一个爱好,而且 *** 的声音并不像邓丽君、王菲那样的“天籁之音”,用 *** 的话自我调侃:“先天条件不足,不过还是蛮有个人特色。”所以学习用正确的发声方式唱歌,也下了不少功夫。
当时,与 *** 签约的这家唱片公司面临倒闭,也就是说那十首歌的唱片已成泡影。不过万事难料,虽然之一张唱片的签约公司倒闭了,然而这些精心 *** 的歌曲依然得到了价值体现。所谓“柳暗花明又一村”。 *** 协和集团旗下的金点唱片公司马上承接了 *** 这个未完成的希望,并将我 *** 为“ *** 的酒井法子”。之前的宣传与积累都起到了作用。 *** 的唱片顺利热卖到10万多张。这在当时,对于一个新人来讲,是个很鼓舞的成绩。
源火再度燃烧从此天使将拥有永远的幸福啊......
陈星宇作词【天使与星星】资料(摘录自作词人陈星宇的新浪博客)
据说,在格林童话里有一篇故事,叫做《星星的金币》。
有一个孤苦无依的女孩,拿著一片面包走进了森林。在森林裏,女孩接连遇到好几个可怜的小孩。刚开始,她把自己唯一的面包给了一个小孩。接著,帽子也给了另一个小孩。然后,身上穿的衣服也给了别人。最后连自己的 *** 也捐了出去。虽然自己已身无一物,却仍在森林走著。
走到一座小山丘,她站在小山丘上,仰望著满天星斗。那些闪亮的星星啪啦啪啦地掉了下来。一瞬间便成了真正的金币。从此,少女过著幸福快乐的日子。
作词人陈星宇有去翻过格林童话,但一直没找到这篇。其实呢,这个故事最开始是日本电视剧《星之金币》里讲述的,或许像一些网友说的,可能真的是编剧的杜撰。不管其出处是否真实,起码这个故事真的是很美。而且完全融入到了这部日剧中。酒井法子饰演的哑女阿彩一生都在等待一颗星星的降落,那颗属于他的星星,坚强地执着地追求着爱。虽然一路艰辛,一路坎坷,但是她一直都没有放弃,最后也算是得到了自己的幸福。不过另外一位主角就没那么幸运了,竹野内丰饰演的拓己牺牲了那么多,就象故事中的小女孩一样奉献了一切,可是最终还是得不到星星的金币。大泽隆夫饰演的秀一也是个悲情的角色,哎!童话始终都只是童话!实现了的不会叫做童话!但童话让人能拥有希望!
这首《碧绿色的兔子|碧いうさぎ》是1995年之一部《星之金币》的主题歌。作曲是当时还是歌手的织田哲郎的作品。旋律梦幻,节奏轻快,听着听着就仿佛让人会陷入童话世界一般。日语版里讲述的是一只孤独忧伤的碧绿色小兔子,在寻找爱的温暖。酒井法子的声线很轻柔很脆弱,太搭这支曲子了,让人听着听着不经意间就会陷入感伤!不愧当年的百万销量的单曲啊,而且这首歌曲也是入围了90年代感动日本的歌曲之一。
陈星宇作词的中文版,是以这则童话为蓝本的,不过为了更加符合这支曲子的感觉,这种童话梦幻的意境,陈星宇在歌词中将小女孩换成了一位天使!2010年04月04日,陈星宇作词版本,日剧《星之金币》主题歌“碧绿色的兔子|碧いうさぎ”的最新2010年中文国语版【天使与星星】正式发布。
红叶带着秋意的风落了一街破的梦
沉默远望清朗天空谁在你心中跳动
是昨天许多欢笑的事及许多温暖的梦心底冲击相碰
夏季虽彷佛将去将尽仍兴奋地牵你双手走向火中
红叶带着秋意的风落了一街破的梦
沉默远望清朗天空谁在你心中跳动
是昨天许多欢笑的事及许多温暖的梦心底冲击相碰
夏季虽彷佛将去将尽仍兴奋地牵你双手走向火中
二、酒井法子的一个歌曲《镜中的裙子》中文什么意思啊
1、《镜のドレス》的[ドレス ]是指[ウエディングドレス/结婚礼服]
2、《镜中礼服》和水中月镜中花的意思一样,意味无法得到。
3、突然泣き出して●突然涌出的泪水
4、あなたを困らせた●让你不知所措
5、ショーウインドーの中の●就像橱窗里的
6、笑わないマネキン●不会笑的假模特
7、真実(ほんとう)の私に●我希望早一点意识到
8、明日のぶんの涙を●要将明天该流的眼泪
9、今日流してしまえばいい●在今天就一起流光
10、虹の河をつくりあげて●编织一条彩虹河
11、あなたがたどりつくように●为了使你能来到(我身边)
12、生まれ変わっても●即使转世 ***
13、あなたを探せるわ●(我)也能找到你
14、雪が舞い落ちる●我 *** 的身体上
15、明日のぶんの想いは●要将明天的思念之情
16、伝えてしまえばいい●在今天就一起全部表达。
17、泣いて泣いてずっと泣いて●哭泣哭泣一直在哭泣
18、あなたがたどりつくように●为了使你能来到(我身边)
19、明日のぶんの涙を●要将明天该流的眼泪
20、今日流してしまえばいい●在今天就一起流光
21、小舟に乗ったあなたが●为了使小舟上载着的你
22、私にたどりつくように●能来到我身边
23、明日のぶんの想いは●要将明天的思念之情
24、今日伝えてしまえばいい●在今天就一起全部表达
25、泣いて泣いてずっと泣いて●哭泣哭泣一直在哭泣
26、私にたどりつくまで●直到你来到我身边
三、求酒井法子歌曲《月明かりの下》歌词(日文+中文+罗马文)
あんなに一绪だったのに(我们曾如此亲密的在一起)
夕暮れはもう违う色(但黄昏的颜色已经变得不一样)
ありふれた优しさは君を远ざけるだけ(司空见惯的体贴只会让你疏远我)
arif *** eta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake
冷たく切り舍てた心は彷徨うばかり(冷漠的抛弃只会让心彷徨)
tsumetaku kimi suteta kokoro wa sa *** you bakari
そんな格好悪さが生きるということなら(如果要这副模样生存在这个世上)
sonna kakko warusa ga ikiru to iu koto nara
寒空の下目を闭じていよう(倒不如在寒冷的天空下闭上眼睛)
samuzora no *** a me wo tojite iyou
あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起)
言叶ひとつ通らない(可如今在加速向前的背影后)
加速していく背中に今は(语言不再相通)
kasoku *** e ikuse naka ni i *** wa
あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起)
夕暮れはもう违う色(但黄昏的颜色已经变的不一样)
せめてこの月明かりの下で(至少让我在这明月下)
semete kono tsuki akari no *** a de
行くならきっと(可以与命运有不错的交情)
悲しいとか寂しいなんて(那一定不会有悲伤或寂寞)
何度もつながった(无法相通的语言)
退屈な夜を溃したいんだね(但我也想用它来击败这无聊的夜晚)
taikutsu n yoru wo tsubu *** a ii n da ne
あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起)
ふぞろいな二人に今(无法相聚的两人)
たどりつける场所など无いんだ(现在都没有可以到达的地方)
tadori tsukeru basho na do na ii n da
あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起)
初めて会う横颜に(被初次见面时的侧影)
不思议なくらいに魅せられてる(不可思议的吸引)
fushigi na k *** ai ni miserareteru
戸惑うくらいに(甚至让人不知所措)
心はどこにいる?(心现在在何方?)
どこに吹かれている?(被吹到哪儿去了?)
その瞳が迷わぬように(希望那眼眸不要疑惑)
sono hitomi ga *** yowanu you ni
あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起)
言叶ひとつ通らない(语言并不相通)
动き始めた君の情热(你的热情开始流动)
ugoki hajimeta kimi no jounetsu
あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起)
夕暮れはもう违う色(但黄昏的颜色已经变得不一样)
せめてこの月明かりの下で(至少让我在这明月下)
semete kono tsuki akari no *** a de
参考资料:
酒井法子歌曲大全和酒井法子经典老歌的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!